A lakiteleki Németh László műfordító tábor felolvasóestje
A Lakiteleki Népfőiskola, a Kelet- és Közép-Európai Kutatásért és Képzésért Alapítvány és a Magyar Írószövetség szeretettel meghívja a Lakiteleki Népfőiskola Németh László műfordító táborának felolvasóestjére.
2016. december 2. 23:24

Az estet megnyitja: LEZSÁK SÁNDOR az Országgyűlés alelnöke, a Lakiteleki Népfőiskola vezetője és KISS GY. CSABA a tábor szakmai vezetője

Időpont: 2016. december 5. hétfő 17.30

Helyszín: Magyar Írószövetség, díszterem (VI. ker. Budapest, Bajza utca 18. I. emelet)

A táborban készült, 1956-os tematikájú műfordítások közül az alábbiak kerülnek felolvasására:

Silvester Lavrík: 1956 és a struccok - fordította: Garajszki Margit

Josef Jedlicka: Az emberélet útjának felén - fordította: Hanzelik Gábor

Konrád Adenauer: Visszaemlékezések 1955-1959. Változások Lengyelországban. Felkelések Magyarországon - fordította: Bán Áron

Minden érdeklődőt szeretettel várnak!

gondola
  • Életben akar maradni – rasszista!
    A híres brit történész, Paul Johnson már 1983-ban megírta: „Ám a hetvenes évekre az ENSZ korrupt és demoralizált szervezet lett, és rosszul átgondolt beavatkozásaival inkább előmozdította, mint gátolta a kegyetlenséget.” (A modern kor, XX. Század Intézet, 2000.; 793. oldal)
  • Putyin téved, a liberalizmus nem elavult, hanem...
    Az úgynevezett „liberalizmus” ma is világhatalomra törekszik, éppúgy, ahogy egykor a világ egyhatodát uraló kommunizmus. Ebben is hasonlít egymásra a „liberalizmus” és a kommunizmus.
MTI Hírfelhasználó