Az első és máig egyetlen magyar irodalmi díj, amely eljutott a Föld összes kontinensére. Az alapítvány más kultúrákban ragyogtatja fel Balassi Bálint költészetét.
2024. november 12. 18:27
A Balassi Bálint-emlékkardok a budapesti Központi Papnevelő Intézetben tartott díjátadón 2024. február 14-én. Ekkor Fekete Vince költő és Abdallah Abdel-Ati Abdel-Szalam Mohamed Al-Naggar egyiptomi arab műfordító kapta az elismerést. MTI/Szigetváry Zsolt
Tóth Erzsébet költő és Farkas Endre György kanadai műfordító veheti át a Balassi Bálint-emlékkardot jövő februárban, Bálint napon - tájékoztatta Molnár Pál, a díj alapítója, a Balassi Kard Művészeti Alapítvány elnöke az MTI-t kedden.
Mint írta, Tóth Erzsébet a kortárs magyar irodalom elismert alakja, első kötete 1979-ben jelent meg Egy végtelen vers közepe címmel.
A versek mellett prózát is alkot, népszerű esszékötete A macskám Pasolinit olvas címmel látott napvilágot 2019-ben.
A közelmúltban jelent meg Én lettem volna című önéletrajzi kötete, amelyben az utóbbi évtizedek magyar irodalmi életébe avatja be az olvasót - tájékoztatott az alapítvány elnöke.
A másik díjazottról, Farkas Endre Györgyről a tájékoztató felidézi, hogy Magyarországon született, holokauszttúlélők gyermeke. Családja az 1956-os magyarországi forradalom idején menekült el, és Montrealban telepedett le.
A költő herendi megfogalmazásban – preshaz.eu
Farkas Endre Györgynek tizenegy verseskötete, két színdarabja és két regénye jelent meg - írta a díjalapító, hozzátéve, hogy a műfordító kilenc Balassi-verset ültetett át az Erzsébet-kori angol nyelvre.
Molnár Pál hangsúlyozta, hogy eddig 53 költő és műfordító kapta meg a Balassi Bálint-emlékkardot.
Magyarországon a hálózat működtetői, a birodalom spionjai nem tudnak elbújni; mi lelepleztük őket. Magyarországon annak nevezzük a dolgokat, amik valójában: az ügynököt ügynöknek, a hazafit hazafinak. Ezért gyűlölnek minket, ezért kiáltottak féktelen bosszút a magyarok ellen.
Eddig egymagam álltam ott az útjukban, mint a kínai tankok előtt a Tienanmen téren a híres régi felvételen az egy darab ellenálló kínai, most azonban már 2 millió 200 ezren álltunk itt az úton, és mondtuk azt, hogy erre nem vezet út" - fogalmazott Orbán Viktor.
A világban jelenleg nagy változások vannak folyamatban, "újraosztás zajlik", aminek több látható jele is van. Ide tartozik például, hogy másfélszer annyit költ a világ fegyverkezésre, mint húsz évvel ezelőtt, továbbá, hogy egyre több a háborús konfliktus, tíz év alatt ötszörösére nőtt a kereskedelmi korlátozások száma, a globális migrációs folyamatoknak pedig már csaknem 300 millió ember része - sorolta Orbán Balázs.
A rivális Triha ötödik találatával zárkózott fel ismét egy gólra, majd egy rossz átadást lefülelve ismét ő tört kapura, és ki is használta a ziccert (9-9). Bő egy perccel a vége előtt fórt kapott a magyar válogatott, Rybanska használta ki a lehetőséget, eldöntve ezzel a meccset.
Lezsák Sándor, az Országgyűlés alelnöke, a környékbeli gazdák és önkormányzatok nevében mondott köszönetet a kormányzati és szakmai erőfeszítésekért, amelyek lehetővé tették a „Vizet a tájba” program megvalósítását. Mint fogalmazott, az elmúlt évtizedek feszült várakozása után végre megszületett az a szakmai és költségvetési döntés, amelynek köszönhetően „újra élhet” a Homokhátság.