Még Budapesten készült a fénykép a veterán magyar újságíróról – archív
Magyaródy Szabolcs Európa-érmes újságíró betöltötte századik életévét. A Kanadában élő sajtóember most, a 101. évében is küldetésének tekinti, hogy a magyar újkori történelem tényeit ismertesse az angolszász értelmiségi, politikai körökben, főleg a sajtóban. Tapasztalata szerint ugyanis a Trianonban magyar területekhez jutó utódállamok jelentős erőforrásokat nyitnak avégett, hogy az ő érdekeiknek megfelelő értelmezések, gyakran hamisítások terjedjenek el a nyilvánosságban.
Ennek ellensúlyozására ő maga, Magyaródy Szabolcs, illetve az általa szervezett, nagyrészt öregcserkészekből álló csapat évtizedeken át könyveket, tanulmányokat fordított, adott ki és juttatott el főként nagyobb egyetemi könyvtárakba és másoknak, illetve írt elemzéseket, esszéket a valós történésekről, ez utóbbiakat nagyrészt a világhálós sajtótermékek számára. És teszi ezt a főként tengerentúli csapat mind a mai napig. Ezt a világon egyedülálló agytrösztöt Hunyadi Mátyás Munkaközösség néven ismerjük.
Az Európa-érmet a 25. – jubileumi – alkalommal vehette át, akkor a tengerentúlra – Kanadába – most először érkezett el Ligeti Erika szobrászművész alkotása, az Európa-érem, és a Vincze László papírmerítő mester által készített oklevél.
A magyarság külföldi hírnevének javítása, ellenfeleink propagandájának ellensúlyozása, idegen kormányok, egyetemi tanárok felvilágosítása. A Magyar Külügyminisztérium és a magyar lobbycsoportok munkáját is hatásosan kívánjuk előkészíteni és angol nyelvű szakirodalommal támogatni – tudtuk és felkérésük nélkül.
Ez annak a Hunyadi Mátyás Munkaközösségnek a célja és tevékenysége, amely Magyaródy Szabolcs vezénylete alatt tevékenykedik sok évtizede.
Több mint százhúszezer kötetet és CD-t ajándékoztak (főként) amerikai egyetemi, államvezetési, kutatóintézeti és média könyvtáraknak, valamint történészeknek és diplomáciai képviseleteknek. 2oo4-ben terjesztették ki működési területüket, Magyarországra, EU-ra és a Távol-Keletre. Az eddig kapott, beszerzett, kiadott könyveik nagykereskedelmi értéke jóval több, mint egymillió USA-dollár.
Annak idején részt vettek a csehek által bebörtönzött Duray Miklós érdekében folytatott levélírási akcióban.
Honlapjukon 200, teljes hosszában olvasható és letölthető angol nyelvű könyv és 40 esszé jelent meg. Eddig sokszázezer alkalommal nézték meg érdeklődők a glóbusz sok szegletéből.
Elérik azokat a kormányzati helyeket, ahol az általuk szolgáltatott tájékoztatást fel is használják.
Magyaródy Szabolcs azóta is minden szakmába vágó könyvet, cikket, tanulmányt elolvas, Bismarcktól Churchillen keresztül Horn Cölöpökjéig. Nyugdíjasan a Külföldi Magyar Cserkészszövetség volt öregcserkész vezetőtisztje, s ugyanakkor a Hunyadi Mátyás Öregcserkész Munkaközösség vezetője.
Az angol nyelvű, magyar történelmi tárgyú könyvakciók lebonyolítása átlag heti ötven-hatvan óráját veszi igénybe, tehát nincs ideje unatkozni. Ámbár az utóbbi időben már hamarabb fárad – vallotta be férfiasan.
Mind mondta: a 100. születésnapjára annyi jókívánságot kapott, hogy a felére sem tud válaszolni.
Ennek ellenére a jókívánságokat eggyel megtoldjuk:
Isten éltessen, kedves Szabolcs!
Molnár Pál
-
Jelen van az ortodox kereszténység és a dél-amerikai római kereszténység. Jelen van az iszlám. Jelen van Kína és annak afrikai gondozott államai. Jelen van a hindu civilizáció.
-
Brutális, kíméletlen szellemi rombolás kell ahhoz, hogy egy kultúra ezt a képességét elveszítse s az adott népet, nemzetet elveszejtse. Nálunk ez az elveszejtés 1900-ban kezdődött.
-
Maga a pedofilbotrány is fekete hattyú volt: teljesen váratlanul robbant be a közéletbe, förgetegszerű tömeghatást váltott ki – nemcsak tömeghatást, hanem politikusi bukást is –, érdemi magyarázata azóta sincs.
-
Ehhez a tényfeltáró újságírás kevés, itt hatóság kell.
-
Magyar Péter és a baloldali politikust folyamatosan támogató Magyar Hang azt az álhírt terjesztette, miszerint Bassár el-Aszad Szíria leváltott elnöke Budapesten van, miután szerintük a Syrian Air egyik titokzatos gépe Ferihegyen landolt szombat este.